vrijdag 19 december 2008

Taalkundige pijngrens


De 19e editie van Het Groot Dictee der Nederlandse Taal werd dit jaar voor het eerst gemaakt door een Vlaamse auteur, Kristien Hemmerechts. En dat hebben we geweten!

De tekst, doorspekt met oud-Hollandsche en uit het Frans afkomstige woorden, bleek een ware gruwel. Met name de vele woorden van katholieke oorsprong (ecclesiastisch, eau des carmes, eschatologisch, schapuliermedaille) leverden ook in Huize Q de nodige verzuchtingen & spelfouten op.

Op zoek naar logica
Meer dan ooit zochten wij (en de deelnemers met ons) naar de logica achter de laatste spellingsregels uit 2005. Wel of niet aan elkaar geschreven, met of zonder verbindingsstreepje, met hoofdletter of toch niet? Te vaak moest de jury haar toevlucht nemen tot het argument ‘Zo staat het in de Dikke Van Dale’. Wat dat betreft onderschrijf ik voor 100% het commentaar in Volkskrantblog en maakte ik precies dezelfde daarin genoemde fouten.

Vermoed trouwens dat ik in dit blogpostje ook weer de nodige spelfouten heb gemaakt. Maar gelukkig leest toch bijna niemand dit, so who cares? O ja, mevrouw Q was als mede-taalliefhebber zelfs danig aangeslagen door dit dictee. Een telefonische hulplijn was wel zo handig geweest.

PS
Mag ik hier licht off-topic nog aan toevoegen dat het van de gekke is dat Van Dale nog steeds niet in zijn totaliteit gratis online staat?

2 opmerkingen:

Bea Babijn zei

Ha Peet,
Zou het niet aan onze leeftijd kunnen liggen? Per slot van rekening hebben wij een verandering door moeten maken. Eerst alles erin moeten stampen en een verandering die weer aangeleerd moet worden is altijd moeilijk. De twijfel slaat dan toe( bij mij in ieder geval, wat het nu zo of toch zo). Whatever, het mooiste zou zijn als de Dikke van Dale gekoppeld wordt aan de spelling- en grammaticacontrole. Zoals het nu is, is af en toe om te huilen. Of ligt dit toch weer aan mij?
Ennuh, je ziet wel dat ik je blogpostjes nog steeds lees!!!

PeterQ zei

Je kunt terecht veel aan onze gevorderde leeftijd ophangen Bea, maar niet het feit dat deze spellingsregels niet bij ons beklijven. Zou betekenen dat jongeren er wel mee uit de voeten kunnen. En dat is beslist niet het geval gezien het enorme aantal taalblunders in die categorie. Enne, stampen? Deze onlogische regels zijn –zeker gezien het aantal uitzonderingen- gewoon niet erin te rammen.

Ik ben overigens de frustratie al voorbij hoor. Ik hanteer gewoon lekker mijn eigen spellingsregels.